Language Pack Translation Tables Dialog...

Edit Translation Dialog

The Edit Translation Dialog can be used to create new translations, or to view and edit existing translations, for the currently selected translation table in the Language Pack Translations Dialog.

When you create a new language pack, the new pack will have default tables where some 'From' values have been supplied, but the 'To' values are missing.  You are recommended to translate all the default 'From' values, and supply more translations as needed.  Notice that some of the default 'From' translations may include one or more substitution codes like "%s" or "%d".  The former ("%s") represent a position where a string will be substituted by Family Historian.  The latter ("%d") represent a position where a number will be substituted.  Your 'To' translation must contain the same codes in the same order within the text.  For example, "Note on Wife: %s (%d) - shared note" might be translated in a French language pack as "Note sur Femme: %s (%d) - note partagée".  Actually the translation could separate the codes more than this example does.  For example, "Note sur Femme: %s [numéro %d] - note partagée" would work as a translation.  But "Numéro %d: note sur Femme: %s - note partagée" would not work because the order of the codes has now been reversed.

As well as special codes, some translation will also have special case values.  See 'Special Case' in the table below for more on these.

Fields

Translate From The text to be translated.  This cannot be blank.
Translate To The translation.  This can be left blank.  The reason you might want to do this is if you wanted to record a list of items to be translated, and then come back later to do the actual translations.
Special Case Sometimes a translation may vary depending on special circumstances.  Family Historian supports a number of special cases.  Most of the time you should only use special cases, where the default values to be translated already make use of this feature.  In those cases, the Special Case values have the following meaning:
  • Female: typically used with a substitution code which will reference a person, where the person is female.  In some languages this may affect the translation.  If in your language the translation is not affected, use the same translation you would have used where this special case value is not supplied.  This does not count as a duplicate because the Special Case value itself distinguishes the two cases.
  • Plural: the meaning of this code can vary.  If used with a substitution code it implies that the item to be substituted will be plural (or 'they') - which again may affect the translation in some languages.  The 'Plural' special case can be used even where there is no substitution code.  For example, there are two rows in the default translation table with 'he' in the 'From' column.  One of them has 'PLURAL' in the Special Case column, and one doesn't.  The plural case is used where 'he' will be used in a plural context, such as "he and Jane went shopping".  In French, 'he' would translated as 'il' in the sentence "He went shopping", but would translate as "lui" in the context "He and Jane went shopping".  If the translation is the same in your language, whether or not the context is plural, you should just use the same translation in both contexts.
  • Place: Normally used with a substitution code where the translation is affected by the fact that the substituted expression will be a place.
  • Place with Vowel: Normally used with a substitution code where the translation is affected by the fact that the substituted expression will be a place with a name that begins with a vowel.
By default, none of the rows in the Places translation table have special values, and unless you modify the language plugin to make use of special case values, you should therefore always leave special case values as '(none)' for place translations.

It is possible to create custom special case values by selecting the '(custom)' option, in which case you will be able enter your own special case values.  Custom special case values entered in this way must contain alphanumeric characters and underscores only.  And you will only be able to enter text in upper case.  Custom special case values are an advanced feature, and should not be used unless you know what you are doing.  They will only work if you modify the language pack plugin to make use of them.

Buttons

Create New / Update Existing Shows the current mode of the Edit Translation Dialog.  You can also change mode.  The buttons available will depend on the mode.
Create/Save In Create mode, is labelled 'Create'.  Press the Create button to create a new translation for the current table. 

In Update mode, is labelled 'Save'.  Press the Save button to save changes to a selected translation. 

Duplicate translations (that is, translations with the exact same text for 'Translate From', 'Translate To' and 'Special Case') are not allowed.  Bear in mind that comparisons are case-sensitive - that is, differences of case are treated as differences.  So if the only difference between two translations was that one had a capital letter where the other had a lower-case letter, this would be allowed.

If there is a translation currently selected in the current translation table, newly-created translations will be inserted immediately after it.  If there no currently selected item in the translation table, newly-created translations will be appended to the table.  Either way, newly-created translations will then be selected. 

Pressing the Create or Save button does not close the Edit Translation Dialog.
Previous Greyed in Create mode.  In Update mode, allows you to switch to the previous item in the current translation table.  You will be prompted to save any changes.
Next Greyed in Create mode.  In Update mode, allows you to switch to the next item in the current translation table.  You will be prompted to save any changes.
Clear / Delete In Create mode, is labelled 'Clear'.  Press the Clear button to clear the fields

In Update mode, is labelled 'Delete'.  Press the Delete button to delete the current translation.  You will be asked to confirm.